Latest Activity

Profile Icon via Twitter
RT @elemenous: Clubhouse App Creates Space for Open Talk in Middle East
TwitterMonday · Reply · Retweet
Profile Icon via Twitter
Are you familiar with Emergence magazine? Take a look at this beautiful publication and consider voting for it in t…
TwitterApr 24 · Reply · Retweet
Profile Icon via Twitter
1/ Join Lottie Dowling, Avishta Seeras, Lucy Gray, Anne Mirtschin, Jennifer D. Klein today at 5 PM CDT (GMT-5) for…
TwitterApr 24 · Reply · Retweet
Profile Icon via Twitter
RT @angelnetworknet: Full schedule now published for #ANGELConference2021, the gathering focused on #globaled #GCED research.
TwitterApr 22 · Reply · Retweet
Profile Icon via Twitter
TwitterApr 22 · Reply · Retweet
Profile Icon via Twitter
Earth Day is 4/22 and NatGeo is hosting an Earth Day Eve celebration tomorrow! #globaled21
TwitterApr 20 · Reply · Retweet
Dr.Hari Prasad Kadel posted a blog post
Apr 18
Profile Icon via Twitter
The first conference in the social audio app Clubhouse is taking place this April and it's FREE. Lottie Dowling, J…
TwitterApr 15 · Reply · Retweet
The first virtual encyclopedia in sign language

School or Organization Name:
Enseñas Foundation

Co-Presenter Name(s):
Elizabeth Valencia (English version)
Laura Acevedo (Spanish version)

Area of the World from Which You Will Present:
Medellín, Colombia

Language in Which You Will Present:
English and Spanish

Target Audience(s):
People interested on: Inclusive education, inclusive learning environments, inclusive education through technology, deaf community and sign language.

Short Session Description (one line):
The project that allow deaf people access to culture and education in their own language.

Full Session Description

1. Introduction and Analysis of the Problem: 20 minutes
We will start this conference by asking to the audience: ¿Are we listening? (Slide)
“Deafness is more than a medical diagnosis; it is a cultural phenomenon in which social, emotional and linguistic patterns and problems come together inseparably”- Hilde Schlesinger, Kathryn Meadow (Slide)
Problem: The lack of tools that allow the deaf population of Medellín access to knowledge in their own language.

− Ignorance of deaf reality, which is not a cognitive disability but a linguistic condition.
− Difficulty that most deaf people have to read complex texts in languages other than their own. (Ochoa et al., 2014).
− Lack of access to information on equal terms for the deaf population.

− Lack of access to quality education.
− Lack of independence
− Low probability of access to higher education and high dropout rate.
− Lack of job opportunities.
− Difficulty breaking the cycle of poverty.

In Colombia, 455,718 people (1.02% of the population) have difficulty hearing (hereinafter referred to as deaf people) (DANE, 2005) In Medellín, 12% of the population has a hearing impairment even with special devices (MCV, 2018). According to the National Institute of the Deaf, in Medellín, 67% of the deaf population lives in socioeconomic conditions of vulnerability, located in strata 1 and 2. Of this population of working age, only 10% do so, in addition 61% of the total they have no contract. The illiteracy rate of the deaf in Medellin is 36%, 39% of the population reaches a primary education level, 26% secondary and 28% do not study. The scores obtained in the last 12 years at the ICFES indicate a low average performance (INSOR, 2015).

To achieve an equitable society it is necessary that these population groups can be included in the different spaces to which they are entitled, recognizing that sign language is the means by which they communicate (Tovar, 2011). In fact, the Colombian State recognizes it as the language of this population (Law 982 of 2005, article 1); in some countries like Argentina this is a compulsory course for schools. Unfortunately, the vast majority of deaf people in Colombia do not have access to knowledge in their own language.

Literature, history, geography, and in general all knowledge of humanity are translated into the vast majority of languages; but there is usually no sign language translation. Sign language is graffiti, visual, gestural and spatial (Liddell, 2003) and knowledge, so far it is only in oral or written languages. If a deaf person wishes to learn something, they must do it in a language different from their own, with the aggravating factor of the difficulty that most have to understand it (Ochoa et al., 2014). The deaf may read, but their Spanish, in the Latin American context, is very incipient (Ibid.) which causes them to have many conceptual gaps when reading more complex texts.

2. Project description: 30 minutes

We identified the lack of tools that allow to the deaf population access to knowledge in their own language in the current education system, which has generated in this population lack of job opportunities, difficulty in accessing education, little independence and a cycle of poverty in order to face the exposed problem we decided to create Signopedia a bet of the Foundation You teach a Foundation with five years of experience in sign language in the city of Medellín and one of the most outstanding in this subject and of which Laura Acevedo one of the co-creators of Signopedia is a director and co-founder.

We seek to create a virtual encyclopedia that to support the resolution of this problem through the interpretation of bibliographic content in Colombian Sign Language, where students and the deaf community in general can consult and train on various topics because we believe that access to Culture and knowledge is a fundamental right to train as free, reflective and affected citizens.

This project was born in the public leadership program organized by the mayor of Medellín and important city entities to support and strengthen the leadership of 40 young city leaders in order to oxygenate the city's public leadership and generate new references, We who were behind this project were selected from almost 700 candidates for this program and we had the opportunity to create this project by the help of important mentors, who are supporting us today to impact the lives of the population.
3. Sensitization exercise and questions and comments an space: 10 munts

We will end this presentation by an exercise with the audience; the presenter will invite them to search the Sign Language Alphabet of their countries, and she will teach them how to introduce themselves when they were talking with a deaf person. Then we will have a questions and comments space, this part is very important since we want to open a conversation about this problem, share how is the experience of the deaf population and teachers with this population in the different educational systems and the opportunities that this population have in each country.

Websites / URLs Associated with Your Session:


Spanish version:

La primera enciclopedia virtual en lenguaje de señas.

Nombre de la organización:
Fundación Enseñas

Nombre (s) del co-presentador:
Elizabeth Valencia (versión en inglés)
Laura Acevedo (versión en español)

Área del mundo desde la que presentará:
Medellín, Colombia.

Idioma en el que presentará:
Inglés y español

Público objetivo):
Personas interesadas en: educación inclusiva, entornos de aprendizaje inclusivo, tecnología cómo herramienta para la inclusión, comunidad sorda y lengua de señas.

Descripción breve de la sesión (una línea):
El proyecto que permite a las personas sordas acceder a la cultura y la educación en su propia lengua.

Descripción completa de la sesión
1. Introducción y análisis del problema: 20 minutos.

Comenzaremos esta conferencia preguntando a la audiencia:
¿Estamos escuchando? (Diapositiva)
“La sordera es más que un diagnóstico médico; es un fenómeno cultural en el cual los patrones y problemas sociales, emocionales y lingüísticos se unen inseparablemente”- Hilde Schlesinger, Kathryn Meadow (Diapositiva)

Problema: La falta de herramientas que le permitan a la población sorda de Medellín el acceso al conocimiento en su propia lengua.

1. Desconocimiento de la realidad sorda, la cual no es una discapacidad cognitiva sino una condición lingüística.
2. Dificultad que tienen la mayoría de sordos para leer textos complejos en lenguas distintas a la suya. (Ochoa et al., 2014).
3. Falta de acceso a la información en igualdad de condiciones para la población sorda.

1. Falta de acceso una educación de calidad.
2. Falta de independencia.
3. Baja probabilidad de acceso a la educación superior y alta tasa de deserción.
4. Falta de oportunidades laborales.
5. Dificultad para romper el ciclo de pobreza.

En Colombia 455.718 personas (el 1,02 % de la población) presentan dificultades para oír (de aquí en adelante, denominados personas sordas) (DANE, 2005) En Medellín, el 12 % de la población presenta discapacidad auditiva aun contando aparatos especiales (MCV,2018). De acuerdo con el Instituto Nacional de Sordos, en Medellín el 67 % de la población sorda vive en condiciones socioeconómicas de vulnerabilidad ubicándose en estratos 1 y 2. De esta población en edad de trabajar, sólo 10 % lo hace, además 61 % del total no tienen contrato. La tasa de analfabetismo de los sordos en Medellín es del 36 %, el 39 % de la población alcanza un nivel educativo primaria, 26 % secundaria y el 28 % no estudia. Los puntajes obtenidos en los últimos 12 años en el ICFES señalan un desempeño medio bajo (INSOR, 2015).

Para lograr una sociedad equitativa es necesario que estos grupos poblacionales puedan ser incluidos en los distintos espacios a los que tienen derecho, reconociendo que la lengua de señas es el medio por el cual ellos se comunican (Tovar, 2011). De hecho, el Estado colombiano la reconoce como lengua propia de esta población (Ley 982 de 2005, artículo 1); en algunos países como Argentina ésta es una asignatura obligatoria para los colegios. Lamentablemente, la gran mayoría de personas sordas en Colombia no tienen acceso al conocimiento en su propia lengua.
La literatura, la historia, la geografía, y en general todos los saberes de la humanidad se traducen a la gran mayoría de idiomas; pero no suele darse la traducción a lengua de señas. La lengua de señas es ágrafa, visual, gestual y espacial (Liddell, 2003) y el conocimiento, hasta ahora solo está en lenguas orales o escritas. Si una persona sorda desea aprender algo, debe hacerlo en una lengua diferente a la suya, con el agravante de la dificultad que tienen la mayoría para entenderla (Ochoa et al., 2014). Los sordos pueden leer, pero su español, en el contexto latinoamericano, es muy incipiente (Ibídem) lo que hace que tengan muchos vacíos conceptuales al leer textos más complejos.

4. Descripción del proyecto: 30 minutos
Identificamos la falta de herramientas que le permitan el acceso al conocimiento a la población sorda en su propia lengua en el sistema educativo actual lo que ha generado en esta población falta de oportunidades laborales, dificultad en el acceso a la educación, poca independencia y un ciclo de pobreza con el fin de enfrentar la problemática expuesta decidimos crear Signopedia una apuesta de la Fundación Enseñas una Fundación con cinco años de experiencia en la lengua de señas en la ciudad de Medellín y una de las más destacadas en este tema y de la cual Laura Acevedo una de las co-creadoras de Signopedia es directora y co-fundadora.

Buscamos crear una enciclopedia virtual que para apoyar la resolución de esta problemática por medio de la interpretación de contenidos bibliográficos en Lengua de Señas Colombiana, donde los estudiantes y la comunidad sorda en general puedan consultar y formarse sobre diversos temas pues creemos que el acceso a la cultura y al conocimiento es un derecho fundamental para formarnos como ciudadanos libres, reflexivos y conscientes.

Este proyecto nació en el programa de liderazgo público organizado por la alcaldía de Medellín e importante entidades de la ciudad para apoyar y potenciar el liderazgo de 40 jóvenes líderes de la ciudad con el fin de oxigenar el liderazgo público de la ciudad y generar nuevos referentes, quienes estamos detrás de este proyecto fuimos seleccionadas entre casi 700 postulados para este programa y tuvimos la oportunidad de crear este proyecto de la mano de importantes mentores, que hoy nos están apoyando para impactar la vida de la población.

5. Ejercicio de sensibilización y espacio para preguntas: 10 minutos

Terminaremos esta presentación haciendo un ejercicio con la audiencia; el presentador los invitará a buscar en el Alfabeto de Lengua de Señas de sus países, y les enseñará a presentarse cuando estén hablando con una persona sorda. Y después tendremos un espacio para preguntas y comentarios, esta parte es muy importante ya que queremos abrir un espacio de conversación sobre esta problemática, compartir cómo es la experiencia de la población sorda y de los docentes en los diferentes sistemas educativos y las oportunidades que tienen estos en cada país.

Websites / URLs Associated with Your Session:

Views: 61

Reply to This

© 2021   Created by Lucy Gray.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service